Å velge en språkekspert sørger for at innholdet ditt ikke lider på kvaliteten. Både oversettelse og det å skrive tekster kan ved første øyekast se ut som noe de fleste kan ta seg av, men som du sikkert ha sett flere steder på nettet, er det sjelden tilfellet.
Å kommunisere handler ikke bare om å skrive informativt, men like mye om å gjøre informasjonen forståelig. I tekstene jeg jobber med, fokuserer jeg derfor først og fremst på å skrive i klartekst. Å skrive i klartekst handler ikke om å gjøre teksten «dummere», men først og fremst om at hver setning skal tilføre noe nytt samt å gjøre dette i et klart og tydelig språk.
Har du en tekst på engelsk, svensk eller dansk, som du ønsker å oversette til norsk? Kanskje trenger du en reklametekst i en brosjyre? Har du skrevet en masteroppgave eller bacheloroppgave (eller et arbeidskrav), og trenger du noen til å lese over den? Da har du kommet til rett sted.
Som oversetter kommer man innom mange fagområder i løpet av karrieren, så ikke vær redd for å kontakte meg om du trenger hjelp til noe innenfor en nisje. Å sette seg inn i kildematerialet er en del av jobben!
Garanti er inkludert i alle prosjekter, uavhengig av størrelse. Denne garantien går ut på at du alltid skal sitte igjen med noe du er fornøyd med. Revisjoner er med andre ord inkludert i prisen vi blir enige om.